我是一名科研路上的學(xué)者,在工作中常常需要進(jìn)行學(xué)術(shù)研討會(huì)議。
隨著時(shí)代的發(fā)展與科技的變遷,不同國(guó)家的學(xué)術(shù)水平往往差別非常大且擁有不同看問(wèn)題的角度,因此常常需要跨國(guó)交流。和不同視野下的人們進(jìn)行交流是一件非常美妙的事情,但有一件事情卻始終困擾著我,那就是語(yǔ)言問(wèn)題。
世界上的國(guó)家很多,語(yǔ)言也很多,很多語(yǔ)言與漢語(yǔ)屬于不同語(yǔ)系,發(fā)音很難掌握,學(xué)起來(lái)難度大且浪費(fèi)時(shí)間。對(duì)于非母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的我們很難掌握。
無(wú)意間,我在一次學(xué)術(shù)研討會(huì)上聽(tīng)同行提起過(guò)智能語(yǔ)音翻譯機(jī),說(shuō)可以實(shí)現(xiàn)不同語(yǔ)言間的同聲傳譯,我瞬間被它吸引了。
多方打聽(tīng)后我選擇了卡仕智能語(yǔ)音翻譯機(jī),它擁有全自動(dòng)同聲傳譯功能,將翻譯機(jī)拿在手上,就形同一位翻譯助理貼身陪伴。它可以自動(dòng)判斷說(shuō)話語(yǔ)種,現(xiàn)在已經(jīng)支持117種語(yǔ)言的相互轉(zhuǎn)換,十分好用。
智能語(yǔ)音翻譯機(jī),我就用卡仕。